水一洹 早韭晚菘

不喜肖战(连带着魔道祖师),肖战粉拜拜,不喜耽改,不喜乙女
宋亚轩刘耀文CP粉,妈粉,只粉他俩(已半下楼)
如果你是肖战粉,建议你尽早取关,不然就是我拉黑你的下场
不要和我聊电视剧,不喜欢,甚至是厌烦,所有

被点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?

无论是上课还是工作,老师或者领导经常会点我们的名字。


大家思考过这样一个问题吗?


在中文里,点名要回答——“到”那么,在英文中,应该如何回答呢?


I am here!


I am here 可以简化为 Here,表示“我在”,是一种很常见的英文表达方式。


例:

If I am here, everything will be all right... 

只要我在这,一切都会好的。


Present!

present 要比 I'm here 更通俗易懂,因为本身 present 就有“现在的”意思。


所以,这个词用在回答点名时,就是“我在场”


例:

She owned (that) she had been present. 

她承认她当时在场。


yes / yep / yeah!


这几个词就更好理解了,是一种偏向于美式英语的回答方法。


例:

Yep. I thought you know everything about me? 

是啊,我还以为你都知道呢


Aye!


aye 是古英语的一种表达方式,后来演变为现在的 Yes.


在美剧中,我们可以发现,军人在回答上级长官的命令时,会回复一句:Aye aye,sir!


所以,这种回答方式,在国外军人之间较为常用。


例:

Aye, I can keep secrets. 

是的,我可以保守秘密。


说完了如何回答点名,那“点名”的英文是什么呢?


难道是 call sb. name 吗?这样的说法是不对的哦!


点名


call sb. names 其实是“骂人;谩骂”的意思,尤指小孩的行为。


如果是call sb's name,在sb.的后面加上所有格,是“叫...的名字”的意思。


例:

Chinese failed? Normal! You call names to use rhetoric? 

语文不及格?正常!你骂/人要用修辞手法吗?


“点名”的正确表达其实是:take/call the roll


roll /rəʊl/ ,指的是“名单登记表”


例:

Time to call the roll. 

现在开始点名。


好啦,今天的英语小知识就到这里,你还知道哪些可以表示“点名”的英文用语吗?



评论(122)

热度(3734)

  1. 共329人收藏了此文字
只展示最近三个月数据